Hosea 14:4

SVAssur zal ons niet behouden, wij zullen niet rijden op paarden, en tot het werk onzer handen niet meer zeggen: Gij zijt onze God. Immers zal een wees bij U ontfermd worden.
WLCאַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יֹושִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר עֹ֛וד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֹֽום׃
Trans.’aššûr| lō’ ywōšî‘ēnû ‘al-sûs lō’ nirəkāḇ wəlō’-nō’mar ‘wōḏ ’ĕlōhênû ləma‘ăśēh yāḏênû ’ăšer-bəḵā yəruḥam yāṯwōm:

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Hand (lichaamsdeel), Paard

Aantekeningen

Assur zal ons niet behouden, wij zullen niet rijden op paarden, en tot het werk onzer handen niet meer zeggen: Gij zijt onze God. Immers zal een wees bij U ontfermd worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַשּׁ֣וּר׀

14-4 Assur

לֹ֣א

zal ons niet

יוֹשִׁיעֵ֗נוּ

behouden

עַל־

op

סוּס֙

paarden

לֹ֣א

wij zullen niet

נִרְכָּ֔ב

rijden

וְ

-

לֹא־

niet

נֹ֥אמַר

zeggen

ע֛וֹד

meer

אֱלֹהֵ֖ינוּ

Gij zijt onze God

לְ

-

מַעֲשֵׂ֣ה

en tot het werk

יָדֵ֑ינוּ

onzer handen

אֲשֶׁר־

Immers

בְּ

-

ךָ֖

-

יְרֻחַ֥ם

bij ontfermd worden

יָתֽוֹם

zal een wees


Assur zal ons niet behouden, wij zullen niet rijden op paarden, en tot het werk onzer handen niet meer zeggen: Gij zijt onze God. Immers zal een wees bij U ontfermd worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!